ちょっと最近、創作で感じた件、
ブルスコで呟いてるだけだと流れるので
まとめておこうという回。
あと四時間後には家を出ていないとなので、
そして2日くらい日記休みなので今のうちに😂
さて、オーディオブックなる文化、というか、
むしろシステムなんだろうな、と思うけど、
これまで聞いたことはあったけど、
利用している人を先日、TLで初めて見ましてね。
本来「読む」ものを「聞く」ってことは、
たぶん「ながら」しながらなんだと思うんだけど。
要するにマルチタスクが出来る人
(特に聴覚刺激の受容が上手い人)なんだろうけど、
それで味わえる&理解出来るんだ…!びっくり。
個人的には、聴覚情報を咀嚼するより、
活字を黙読した方が早いし、誤読の可能性が低くなる
(多少単語の意味があやふやなときはあるとしても、
漢字と文脈で何とかなってるはず)ので、
私は絶対に文字を読んだ方が理解がいい、
という質なので、なかなか理解しづらいんだけど、
それが早くて便利なひともいるのかなあ。
そう!
いちおうこれでも字書きの端くれですので、
私はテキストで読んでこそ意味があるように、
それなりに気を遣って書いてるんですよ。
これは京極御大も言ってた!!
他では代わりが効かないように書いてる、
だから小説なんだって。それはそう。
自分が書いてるときは、漢字と仮名のバランスとか、
漢字の使い分けとか改行の入れ方とか、
相応に考えつつ書いてはいるんです…ほんとだ!
組版もね、けっこう頑張って調整してる。
そこをフルで無視される想定してないんだよ…
小説をテキストで読まないひとたち、かあ…
何で読まないんだろう?
オーディオブックのメリットってなに??
まあ、映像化作品で知る人たちもいるし、
それよりは本来の作品を読んでもらうに近い、
のかもしれないけど。
あ、脳の機能の得手不得手の関係で、
文字より音声のほうが理解出来る場合以外で。
あ、もういっこネタがあったのにもう長いwww
さすがに寝ますwww